Hi everyone! みなさん、こんにちは!
What do you do when looking for a new love? Go to a singles bar? (Do they still exist?) Ask your friends to introduce someone? Become a member of a marriage agency?
In Japan it has been a trend that girls pray for fateful encounters at Izumo Taisha, one of the oldest and most important shrines, located in Shimane Prefecture.
Why do they go down all the way to Shimane, far west in the Honshu Island, taking 1.5 hours by plane from Tokyo? Because Izumo Taisha is dedicated to Okuninushi no Mikoto, the deity who establishes good relationship over people, and naive women believe that the deities will bring them Prince Charming by visiting the shrine.
I went to Izumo province for the first time in my life last year-end, not because I'm looking for a romance, but because 2013 was the important year for the ancient shrine.
The shrine needs to be renovated every 60 years, and the "goshintai" or a holy object in which the spirit of deity resides is moved out to the shrine building. Goshintai can be mirrors, swards, jewels, etc. depending on the shrine, but no one, except for a handful of shrine priests, knows what the goshintai of Izumo Taisha is. It has been a big mystery for centuries. When it moves out from the shrine, priests carry it, hiding with big white cloths.
Anyway, when we visited, it was very cold and quiet, as people are usually busy preparing for the new year. If you like the serenity, year-end would be a good season for tourism, if you don't mind the coldness.
As you already know, this type of gate, called torii, is the symbol of shrine and marks entrance to holy precincts. 23.5 meters high, this torii is generally known as "O-torii (big torii)".
Going down the path, you'll reach the haiden, a prayer hall (photo below). At most shrines, you first bow twice and clap your hands twice, make a wish or pray and then, bow again (only once), while you have to clap your hands four times at Izumo Taisha.
The huge shimenawa (rice straw rope), weighing 4.4 tons, is a symbol of Izumo Taisha. Shimenawa marks god's territory, and can be seen at any shrines but this size is exceptional and rare.
Then, advance to "honden (本殿)," or the main hall built in the oldest architectural style in Japan known as Taisha Zukuri style, and designated as the national treasure. Unfortunately, it is surrounded by wooden fences and you can't get close to it.
I took this photo from the back. The roof was completely renewed last year, and the enormous scissor-shaped finial on the roof called "chigi" was replaced with the new one. The removed chigi is displayed at the nearby shrine museum, where you can see how big it is (photo below).
Today the hall is 24 meters high, but when it was constructed, according to some records, it was 48 meters high, perching on the huge pillars. People were all suspicious until the evidence was found. In 2001, the base parts of the pillars that supported the hall were excavated at the precinct of the shrine.
The original shrine was probably like the photo below. This scale model is displayed at the museum, as well as the excavated pillars.
After visiting the shrine, why not have luch at Izumo soba, the local specialty?
How to get to Izumo Taisha:
At JR Izumo-shi Station, take a Ichihata bus bound for Taisha or Hinomisaki at bus stop No.1, and get off at Seimonmae or Izumo Taisha. Takes about 25-30 minutes from the train station. The bus comes every 30 minutes.
ここからは日本語で、簡単に。
From here, I'll write in Japanese.
出雲大社は最近縁結びの神様として注目されています。出会いを求める若い女の子たちが多く訪れます。
出雲大社 (いずもたいしゃ) Izumo Taisha shrine
縁結び (えんぶすび) match-making
神様 (かみさま) god, deity
注目する (ちゅうもくする) to pay attention to~
出会い(であい) encounter
求める (求める) to seek
若い (わかい) young
訪れる (おとずれる) to visit
出雲大社は最も古い神社の一つで、去年は60年に一度の改築の年でした。
最も(もっとも) most
改築 (かいちく) renovation
ご神体とよばれる「なにか」を社の外に出す儀式が行われて、大きな話題になりました。
ご神体(ごしんたい) holy obect
社(やしろ) shrine building
儀式 (ぎしき) ritual
話題 (わだい) topic of conversation
昔の出雲大社は高い柱の上に建てられていたそうです。
昔 (むかし) ancient time
柱 (はしら) pillers
みんな信じていませんでしたが、2001年に柱の土台部分が見つかって、本当だとわかりました。
土台 (どだい) foundation
部分 (ぶぶん) parts
出雲大社でお参りするには、二回お辞儀をして、4回手を叩き、最後に1回お辞儀をします。他の神社では手を叩くのは2回だけです。まちがえないでね。
お参り (おまいり) pray
お辞儀 (おじぎ) bow
手を叩く (たたく) to clap hands
最後 (さいご) at last
行く価値のあるすばらしい神社です。ぜひ機会があったら、行ってみてください!
価値 (かち) value (行く価値がある:worth visiting)
機会 (きかい) opportunity
こんばんは、Yukoさん!
ReplyDeleteJapanese temples are really grand, aren't they? And to think that they were built back in the olden days... wow! (^-^) It would've been great to walk up to the hall with 48 metre pillars~ :D
Thanks for telling me more about Japanese culture~ :)
こんにちは!サマンサさん
Deleteお元気ですか?
Yes, I've read somewhere the pillars that supported shrine in order days collapsed several times. You know, we have very typhoons and earthquakes from time to time.
Thank you for encouraging me all the time!
懇切丁寧な日本紹介ですね。
ReplyDeleteVery nice!